Rape case by Korean army in Vietnam

Rape case by Korean army in Vietnam,Ріпак інцидент корейської армії у В'єтнамі,Βιασμός περιστατικό από την κορεατική στρατού στο Βιετνάμ,Silovanje incident Korean vojske u Vijetnamu,Våldtäkt incident av den koreanska armén i Vietnam,Violación incidente por el ejército de Corea en Vietnam,Силовање инцидент корејског војске у Вијетнаму,เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นข่มขืนโดยกองทัพเกาหลีในเวียดนาม,Rape insidente sa pamamagitan ng hukbo Korean sa Vietnam,Vergewaltigung Vorfall von der koreanischen Armee in Vietnam,Vietnam'da Kore ordusu tarafından tecavüz olayı,Voldtekt hendelsen av den koreanske hæren i Vietnam,Raiskaus tapaus korealaisten armeijan Vietnamissa,Izvarošana incidents ar Korejas armijas Vjetnamā,Rapsų incidentas Korėjos armijos Vietname,Рапс инцидент корейской армии во Вьетнаме,Lo stupro incidente da parte dell'esercito coreano in Vietnam,






2017年7月8日土曜日

【燃費記録】マジェスティSで大洗町に痛吊灯篭を持参・点灯試験【その53】

さてさて、7/7(金曜日)はYAMAHA Majesty-Sで大洗町に行ってきました。ツーリング?
7/7 viernes fui a Oarai-machi en el Yamaha Majesty-S.


今回は行きで高速道路を使ってみました(三郷スマートICから水戸大洗ICまで)。

三郷スマートICを見つけるのに少し時間がかかったので、自宅から大洗まで2時間ちょっとかかってしまいました。





その高速道路(常磐道)の路上で「6500回転以上エンジンが回らず、速度も時速90km以上上がらない」という状況になってしまいました。
La carretera en las calles de (carretera Tokiwa) mi Majestad S "no se convierta la rotación 6500 o más del motor, velocidad 90 kilometros por hora se eleva por encima" Me he convertido en el contexto de.


この間のゴールデンウィークで埼玉県から高知県まで高速道路で片道800km(しかも往復)走行したから、その影響が表れたのかもしれない・・・と私は思ってしまいました。
Debido a que el unidireccional 800 kilometros (Y ida y vuelta) por la autopista de la prefectura de Saitama, durante este período de las vacaciones de la Semana de Oro a la prefectura de Kochi, yo creo ... y que podrían ser apareció el impacto.




しかし、帰り道の国道6号線などではエンジンの回転に問題はなく、速度も時速60kmまで出るマジェスティSでした。
Sin embargo, en tales como la Ruta 6 camino de vuelta de la carretera nacional no hay problema con la rotación del motor, la velocidad fue también Majestad S saliendo a velocidades de hasta 60 km.



私の考えたのは・・・「熱ダレ?」でした。

Yo pensaba que era era ... "salsa caliente?".

茨城県の外気温は30度を超えており、高速道路でのマジェスティSは7000回転を超えるエンジン回転で走行していました。

しかも帰り道では変速の違和感も全くなし。

ということから熱ダレが原因ではないかと思うようになったのです。

(本当はもう一度気温以外は同じような条件で走らないと検証になりませんが)












今回大洗町に行った目的は「松栄鮨で海鮮丼を食べること」でした。
Propósito que fui a Oarai esta vez fue "comer mariscos en un tazón Shoei sushi".




1500円で大満足!お腹がすいていたら大盛でもいけますね!
Gran satisfacción a 1500 yenes! Voy a entrar incluso en una gran Sheng Cuando el estómago no tiene hambre!



それぐらい美味しかったのです。

しかも夕方17時ごろ到着しても海鮮丼を提供してくれるのは非常にありがたかったです。
Y yo estaba muy agradecidos que nos proporcione el cuenco marisco estar llegando a alrededor de 17 por la noche.


夕方なんて海鮮丼は売り切れる店が多いですものね。





そのあとは大洗駅やセブンイエブンに行って、スルガヤ薬局さんでサンポールを購入。

ただの買い物です。




そしたらローズヒップ縁石にお参りに行きました。
Después de eso fui a la adoración en la acera de rosa mosqueta.






大洗で7/8と7/9?にイベントがあるらしく、海上自衛隊の護衛艦二隻が来ていました。
7/8 y 7/9 en Oarai? Para Parece que hay un evento, acompañar a dos naves de la Fuerza de Autodefensa Marítima habían venido.


当日は人でごった返すでしょうから、前日に見てきました。(偶然)
En el día porque se le llena de gente, hemos visto el día anterior. (Accidentalmente)


やっぱり護衛艦はカッコいい!
Después de todo escolta es cool!









その後、ヨネカワ酒店さんで痛ランタン(痛吊灯篭?)の店頭で点灯試験を実施!
Entonces llevé la prueba de iluminación en el lantano para el dolor de venta libre (Itatsu linterna?) En el Hotel San Yonekawa!


3DCADのFusion360で設計し、自宅でda vinci1.0Aでプリントしたものです。
Es lo que he diseñado en Fusion360 de 3DCAD, fue impreso en vinci1.0A da en casa.





以前奉納したものを改善したものを持参しました。

今回持参したものは店先の黄色・茶色の雰囲気にのまれない緑色のPLAで作られたランタンでした。
Que trajimos esta vez fue una linterna hecha en el verde del EPL que no se tragó en la atmósfera de la entrada principal de color amarillo-marrón.


今までにない形状・色で異彩を放っていました。

これは量産したら面白いことになりそうです。
Esto va a ser tan interesante si producidos en masa.





そのあと疲れをとるために「潮騒の湯」で小休止。
Pequeña pausa en el "agua caliente de Shiosai" con el fin de tomar el cansado después.

入浴後のマッサージはできなかったので、今度はちゃんと予約しておこう・・・。






美野里ロードパークの男子トイレ天井には燕の巣がありました。
Techo baño de hombres de Minori Road Park había un nido de golondrina.


もうじき巣立ちの時期でしょうか?来年も元気に帰ってきて欲しいものです。
¿A qué hora de pronto abandonar el nido? También es lo que quiero que vuelvas a sana del próximo año.










大洗海の月間イベント、楽しそうだし、参加したら良かったなあ・・・。
Eventos mensuales Oarai océano, suena divertido, deseo deseo participé ....


このイベントのことを知っていましたが日程について全く意識していませんでした。
Aunque sabía que este evento no era en absoluto consciente de la programación.


7/7金曜日に行ったのだからキャンプ場で宿泊して、お昼過ぎまでイベントに参加し、そして帰宅するという日程を計画したら最高でした。
7/7 se quedaron en el campamento porque fui un viernes, para participar en el evento hasta la tarde, y fue el mejor Al planear las fechas en las que se van a casa.


ちょっと残念。
Un poco decepcionante.







今回の燃費記録です。
Es este momento del registro del consumo de combustible.

行きは185km走行してガソリン4.85リットル消費、燃費は38.1km/lです。
Ir gasolina de 4,85 litros Consumo de viaje 185 kilometros, el consumo de combustible es 38,1 kilometros / l.

(ただし80kmほどは一般道を走行、100kmほどは高速道路を走行したものです)
(Sin embargo sobre 80 kilometros se viaja en un camino en general, a 100 km aproximadamente es lo que estaba viajando en una autopista)

※高速道路で回転が上がらず速度も上がらない状態がありましたので、燃費に影響があったかもしれません。燃費記録は参考です。
※ Desde la rotación en la carretera había un estado que no aumente la tasa no aumenta, puede haber tenido impacto en el consumo de combustible. Registrar el consumo de combustible es una referencia.





帰りは121.7km走行してガソリン2.48リットル消費、燃費は49.1km/lです。
El camino de vuelta, el consumo de gasolina de 2,48 litros 121,7 kilometros viajar, el consumo de combustible es 49,1 kilometros / l.


大洗を22時30分に出発して埼玉県南部の自宅に到着したのは1時30分、すべて一般道を快適に走ったものです。
Oarai estaba empezando en 30 minutos de llegar a la casa del sur de la prefectura de Saitama 13:30, que es lo que corrió a consolar a todos los caminos públicos.


渋滞もなく、速度違反もせず、のんびり走ってこの燃費です。一般道での燃費記録で最高の記録になりました。
Sin atascos, sin que también acelera, este es el consumo de combustible se pausado. Ahora el mejor récord en el consumo de combustible registra en la carretera general.
 

0 件のコメント:

コメントを投稿